W systemie tym zastosowane technologie tworzą realistyczną atmosferę, jaką można spotkać w sali kongresowej. Symulacja autentycznych warunków panujących w sali konferencyjnej, w której uczestnicy korzystają z pulpitów mikrofonowych, stanowi doskonałe środowisko do przeprowadzania szkoleń z tłumaczeń symultanicznych. Studenci obecni w sali będą mieli możliwość prowadzenia dyskusji w różnych językach, co stworzy cenny materiał ćwiczeniowy dla tłumaczy pracujących w kabinach. Taka interaktywna forma zajęć sprzyja rozwijaniu umiejętności tłumaczeniowych i umożliwia uczestnikom praktyczne zastosowanie zdobytej wiedzy w dynamicznych warunkach.
W trosce o dostępność
System jest zaprojektowany z myślą o osobach ze szczególnymi potrzebami, oferując różnorodne funkcje wsparcia, które umożliwiają pełne uczestnictwo w wydarzeniach.
Osoby niewidome Osoby niewidome mają możliwość swobodnego poruszania się po funkcjach systemu dzięki zastosowaniu innowacyjnych technologii gestów na dotykowych ekranach. Interfejs jest zaprojektowany w sposób, który umożliwia intuicyjne korzystanie z różnych opcji, zapewniając użytkownikom wyraźne komunikaty dźwiękowe w słuchawkach informujące o dostępnych funkcjach. Dzięki temu uczestnicy z ograniczonym wzrokiem mogą z łatwością nawigować po systemie, a także aktywnie uczestniczyć w wydarzeniach.
|
|
Osoby niedosłyszące Dla osób niedosłyszących system oferuje pętlę induktofoniczną, która umożliwia bezprzewodowe przesyłanie sygnałów audio bezpośrednio do aparatów słuchowych. To rozwiązanie eliminuje zakłócenia i pozwala na wyraźne odbieranie dźwięków, takich jak wypowiedzi prelegentów czy tłumaczenia symultaniczne. Uczestnicy mogą korzystać z tej technologii, aby w pełni uczestniczyć w dyskusjach i interakcjach, co znacząco zwiększa ich komfort i zaangażowanie. |
Dodatkowym atutem jest możliwość odsłuchu tłumaczeń wykonywanych przez swoich kolegów. To umożliwia im ocenę technicznych aspektów tłumaczonych treści. Studenci filologii, pełniąc rolę „uczestników konferencji”, mogą zidentyfikować błędy popełniane przez początkujących tłumaczy, co pomaga im unikać tych samych niedociągnięć w przyszłości. Cenną funkcją jest także możliwość odsłuchania własnego tłumaczenia, które zostało wcześniej nagrane przez lektora, co stanowi doskonałą okazję do samodzielnej analizy i doskonalenia umiejętności.
Schemat połączenia nadajników kanałów językowych do systemu symultanicznego
System kongresowy oparty na kabinach tłumaczy symultanicznych jest zaawansowanym narzędziem, które umożliwia płynną komunikację między uczestnikami konferencji posługującymi się różnymi językami. Każda kabina tłumacza jest wyposażona w sprzęt umożliwiający profesjonalne tłumaczenie w czasie rzeczywistym, a użytkownicy konferencji otrzymują odbiorniki kanałów językowych, które są bezpośrednio skonfigurowane z systemem symultanicznym.
Dzięki temu rozwiązaniu uczestnicy mogą swobodnie wybierać język, w którym chcą odbierać tłumaczenie, co eliminuje bariery językowe i umożliwia udział w konferencji bez trudu związanego z nieznajomością danego języka.
System kongresowy, który integruje kabinę tłumacza z konferencyjnym, staje się kompleksowym narzędziem wspierającym wielojęzyczne wydarzenia. Dodatkowym atutem jest możliwość prezentacji, która może być przeprowadzana w różnych językach, a uczestnicy odbierają informacje w swoim preferowanym języku, co zwiększa zrozumienie i efektywność komunikacji.
Obraz z projektora dodaje element wizualny do konferencji, co jest szczególnie istotne w kontekście prezentacji. Uczestnicy mogą oglądać prezentacje, slajdy i inne materiały wizualne wraz z tłumaczeniem na swoje języki, co zwiększa zrozumienie przekazywanej treści.